Sunday, April 29, 2007

盛夏光年 愛無界限


Eternal Summer

The emotions of youth are not things that can easily pass, regardless of honesty or sudden revelations. Not everything can reach absolute closure and understanding.

盛夏光年 愛無界限?


I love the show.
More than anything, Eternal Summer looks and sounds beautiful.

Wednesday, April 25, 2007

The lost cause

If we yearn for something badly. So miserably that we will fight for it with all our might - we will just get it.
It will always be a worthy battle. Its simply how well we can tireless endure the endless wait. To begin with, how could we have ever fought for a lost cause.

Now I believe it is as such. Such is life.
The time will arrive when we walk upon a crossroad , thinking we have a choice to trudge forward. More than we expect it to, it is simply a dead end.
It's not the stillness of the dark that will eventually kill us.
But the lingering prick gnawing in our mind that - "this is it".
This is darkness at the end. Not even a gleam of light at sight.

There is nothing we can do. We have to turn back.
However, we can choose if we wanna walk back in dignity or scurry back in despair . No one says walkng away from a dead end is cheating and having frivolous faith in life.
It just have to dawn upon us that we have turn back and look for alternatives in the labyrinth.

Fighting for a lost cause is never wrong.
But know the time to stop and turn back.
It does not belittle our faith in life.
It just shows how much we treasure life.
Perhaps a dead end turns into a new beginning?

***************************************************

I just spoke to titus on my high protein- low carbs diet just now.
It seems that it is one thing I cant turn my back on :=(
Cause if I resume my old diet, I will simply balloon!
I went to bikram yoga on Monday and felt very giddy towards the middle. Its the first time I have experience a dizzy spell while yoga-ing. i will fine-tune my diet in slight.
Hopefully it will be better.

Monday, April 16, 2007

International Friendship Day

The best thing I stumbled to realize about ageing is how much so little things are a matter of life and death.Most of the time, we probably over-react and under-estimate.

A week ago, an old friend of mine and I met for my post birthday dinner celebration. I knew him when I was 21 and now I am 18, so it is about twilight years of friendships, at least to me. We used to be inseparable. But in the folly of my [or our] youth, I overreact and underestimate. It has been the first time in one and a half year since we last spoke that Sunday. A silly misunderstanding, a battle of egos and expectations. Thats all it takes.

16th of April marks International Friendship day. I want to take this opportunity to give due appreciation to all my friends.

I want to thank all of you for accepting me the way I was brought up and came to be. I take this opportunity to want you people to know how much you all meant the world to me.

You, people, are the "little" that meant so much. I love you guys and gals.

I do not want to list names here. But I am sure you people know who you are.

Tuesday, April 10, 2007

An Interview with Haruki Murakami


What made you want to retell the Oedipus myth? Did you have a plan to do this when you started Kafka On The Shore or did it come about during the writing?

The Oedipus myth is just one of several motifs and isn't necessarily the central element in the novel. From the start I planned to write about about a fifteen-year-old boy who runs away from his sinister father and sets off on a journey in search of his mother. This naturally linked up with the Oedipus myth. But as I recall, I didn't have that myth in mind at the beginning. Myths are the prototype for all stories. When we write a story on our own it can't help but link up with all sorts of myths. Myths are like a reservoir containing every story there is.

With the exception of Norwegian Wood, your novels, especially this new one, have a very dreamlike fantasy element to them. What is it that drives you into this realm?

Norwegian Wood is, as you've said, the only one written in a realistic style. I did this intentionally, of course. I wanted to prove to myself that I could write a 100% realistic novel. And I think this experiment proved helpful later on. I gained the confidence I could write this way; otherwise it would have been pretty hard to complete the work that came afterwards. For me, writing a novel is like having a dream. Writing a novel lets me intentionally dream while I'm still awake. I can continue yesterday's dream today, something you can't normally do in everyday life. It's also a way of descending deep into my own consciousness. So while I see it as dreamlike, it's not fantasy. For me the dreamlike is very real.

A quick Google search shows off the many fans you have in America, all eagerly awaiting your next novel. As a Japanese novelist, why do you think your fiction resonates so strongly with this audience?

I think people who share my dreams can enjoy reading my novels. And that's a wonderful thing. I said that myths are like a reservoir of stories, and if I can act as a similar kind of "reservoir," albeit a modest one, that would make me very happy.

What are some aspects of Japanese culture that you think a reader can glean from your novels? Are there other characteristics that you wish we Americans understood before we even picked up the books?

When I write a novel I put into play all the information inside me. It might be Japanese information or it might be Western; I don't draw a distinction between the two. I can't imagine how American readers will react to this, but in a novel if the story is appealing it doesn't matter much if you don't catch all the detail. I'm not too familiar with the geography of nineteenth century London, for instance, but I still enjoy reading Dickens.

Before "postmodernism" became a buzzword, Franz Kafka explored that particular condition of isolation associated with a post-nuclear, new-millennium world. Did you name your protagonist after him to draw out these themes, or were there other reasons?
It goes without saying that Kafka is one of my very favorite writers. But I don't think my novels or characters are directly influenced by him. What I mean is, Kafka's fictional world is already so complete that trying to follow in his steps is not just pointless, but quite risky, too. What I see myself doing, rather, is writing novels where, in my own way, I dismantle the fictional world of Kafka that itself dismantled the existing novelistic system. One could view this as a kind of homage to Kafka, I suppose. To tell the truth, I don't really have a firm grasp of what's meant by postmodernism, but I do have the sense that what I'm trying to do is slightly different. At any rate, what I'd like to be is a unique writer who's different from everybody else. I want to be a writer who tells stories unlike other writers'.

Throughout this book, you reference the "Rice Bowl Hill incident," in which a group of children lost consciousness during a school outing in the hills. Do the fictional investigations of this incident have a basis in real historical events or news stories? Did your experience as a journalist inform this part of the novel?

I'd rather not go into that.

Nakata, the other main character, is a lovable victim of the school disaster who is unlike everyone around him. What led you to create this sort of character?

I'm always interested in people who've dropped out of society, those who've withdrawn from it. Most of the people in Kafka on the Shore are, in one sense or another, outside the mainstream. Nakata is most definitely one of them. Why did I create a character like him? It must be because I like him. It's a long novel, and the author has to have at least one character he loves unconditionally.

Cats appear frequently in your fiction, and in this book they play a particularly memorable role, what with the detailed description of how a deranged sculptor preys on cats. Why are cats so important to your characters and your stories?

It must be because I'm personally fond of cats. I've always had them around since I was little. But I don't know whether they have any other significance.

Your protagonist Kafka discovers a song, "Kafka on the Shore," and wonders if the woman who wrote it knew what the lyrics meant. Another character says, "Not necessarily. Symbolism and meaning are two separate things." Since your novel and the song share a title, how much does this statement say about the the novel itself? Do its symbols point to a larger meaning?

I don't know a whole lot about symbolism. There seems to me to be a potential danger in symbolism. I feel more comfortable with metaphors and similes. I don't really know what the lyrics of the song mean, or whether they even have any meaning in the first place. It might be much easier to understand if someone set the lyrics to music and sang it.

We hear that your Japanese publisher has actually produced a website to help readers understand the meaning of this book. Since we won't be able to read the site, can you tell us in your own words what some of the "secrets" of the book are?

On this website in the space of three months I received over 8,000 questions from readers, and personally responded to over 1,200 of them. It was a lot of work, but I really enjoyed it. What I concluded from this exchange was that the key to understanding the novel lies in reading it multiple times. This may sound self-serving, but it's true. I know people are busy and it depends, too, on whether they feel like doing it, but if you have the time, I suggest reading the novel more than once. Things should be clearer the second time around. I've read it, of course, dozens of times as I rewrote it, and each time I did, slowly but surely the whole started to come into sharper focus.

Kafka on the Shore contains several riddles, but there aren't any solutions provided. Instead several of these riddles combine, and through their interaction the possibility of a solution takes shape. And the form this solution takes will be different for each reader. To put it another way, the riddles function as part of the solution. It's hard to explain, but that's the kind of novel I set out to write.

All of your characters, both in this book and in previous novels, display a really interesting appreciation for jazz, classical, and rock music. What musical pieces would you include on a Murakami playlist of sorts that would represent the range of music in your books?

Music is an indispensable part of my life. Whenever I write a novel, music just sort of naturally slips in (much like cats do, I suppose.) When I was writing my newest novel, After Dark, the melody of Curtis Fuller's "Five Spot After Dark" kept running through my head. Music always stimulates my imagination. When I'm writing I usually have some Baroque music on low in the background chamber music by Bach, Telemann, and the like.

Being an author who is read in translation, could you talk a little bit about what you think makes a good translation?

I've translated a lot of American literature into Japanese, and I think that what makes a good translator is, above all, a feel for language (a pretty obvious point) and also a great affection for the work you're translating. If one of those elements is missing the translation won't be worth much. Unless I have to for some reason, I seldom reread my previous books (in Japanese), but I do sometimes reread the English translations. I find it enjoyable precisely because of the distance from the original text. In most cases I really enjoy reading these.

What's next for you?

In the fall of 2004 I brought out a new novel, After Dark. And in the U.S. in 2006 we'll publish my second short story collection in English, my first since The Elephant Vanishes. So in anticipation of that, I'll be working on some new short stories this fall and winter. On the translation side, I'm presently translating a collection of Grace Paley's short stories. I really like her work. Translating her stories is very difficult, but I always do my very best.

~ Extracted from Book Browse Dotcom

Friday, April 06, 2007


缠绵游戏 - 梁漢文

缠绵游戏过后 为何能舍得放手
是定律或是爱不够
告诉我这段缠绵游戏过后
为何情不可永久
是事实并没有真爱 或跟本我未看透 *

但觉得从前情人在世上并没存在
多年来从未真正去被爱
来来回回我只站在门外
一时糊涂你只当做意外

Wednesday, April 04, 2007

Its an overdue post. I have been so busy with squeezing work , an extra hour at gym and a bit of combat and running, after the birthday weekend.

I have gained 10 pounds over the last 2 months . All my dearies , thanks to Patrick's unprofessional photography who cast me in the worst light, have been mortified by the Sentosa pics. I was cleaved by literally everyone on the knight's table on saturaday.

Naturally, I take such in stride. Constructive comments call for immediate actions. Time to get my butt off to gain back my abs. Honey, we dun need to wait for Xmas to shed that extra pounds. *wink David*

On a more serious note, I received two 18 years old birthday card this year. Thanks to all my very sensitive frens and Mister Birch.

I hope this year brings me
1. More regional exposure at work.
2. More tolerance to incompetence
3. Better acceptance to changes around me
4. Not hate anyone
5. Love and treasure my loved ones more
6. Shed that extra pound

======
Yes. I want to thank Babe, Mister Birch , The Ugly Dolls and the rest for making my very first bithday celebration in Sg, for the last six years, so joyous and warm.

I do appreciate all the arrangements etc.

Kisses xxx

Monday, April 02, 2007

Birthday celebration finally ended. Really exhusted. Let me write tomorrow. Let the photos do the talk first.

candid shot

gp pic

ugly dolls

jon and I